This article is about the Latin American Spanish dub. For the European Spanish dub, see here. |
My Little Pony: Cuenta tu historia is the Latin American Spanish dub of My Little Pony: Tell Your Tale. It premiered on April 7, 2022 on the official My Little Pony Spanish YouTube channel. On March 27, 2023, 20 episodes were released onto Netflix.
Cast
Season 1 
Character | Actor[1] | ||
---|---|---|---|
![]() |
Sunny Starscout
|
Leslie Gil | |
![]() |
Izzy Moonbow
|
Lety Amezcua | |
![]() |
Senor Butterscotch
| ||
![]() |
Hitch Trailblazer
|
Luis Fernando Orozco | |
![]() |
Pipp Petals
|
Samanta Figueroa | |
"Mane 5" (eps. 45-48) | |||
![]() |
Zipp Storm
|
Valca Ponzanelli | |
![]() |
Reina Haven
|
Lourdes Arruti | |
![]() |
Dazzle Feather
|
Andrea Porras (until ep. 52) | |
Sarah Souza (eps. 66-70) | |||
![]() |
Zoom Zephyrwing
|
Adriana Olmedo (except eps. 33-36 and 57-70) | |
Dan Frausto (eps. 33-36 and 57-70) | |||
![]() |
Skye Silver
|
Sergio Morel | |
![]() |
Thunder
|
Carlos Mireles | |
![]() |
Glory
|
Marysol Lobo (until ep. 8) | |
Chloe Paris (eps. 41 onwards) | |||
Poni X (eps. 5-8) | Marysol Lobo | ||
![]() |
Rufus
|
Juan Carlos Nova | |
![]() |
Phyllis
|
Elena Ramírez | |
![]() |
Posey
|
Martha Martínez | |
![]() |
Seashell
|
Karen Blake | |
![]() |
Sparky
|
Manuel David | |
![]() |
Jazz
|
Fer Navarro | |
![]() |
Rocky
|
Rodrigo Llamas (until ep. 8) | |
Nando Fortanell (eps. 41 onward) | |||
![]() |
Dahlia
|
Cassandra Valtier | |
![]() |
Alphabittle
|
Raymundo Armijo | |
![]() |
Fifi
|
Dolores Mondragón (until ep. 28) | |
Edurne Keel (eps. 41 onward) | |||
![]() |
Opaline
|
Laura Torres | |
![]() |
Misty
|
Regina Tiscareño | |
![]() |
Abuela Figgy
|
Rocio Garcel | |
![]() |
Cloudpuff
|
Pato Hitch | |
![]() |
Peach Fizz
|
Valeria Mejía | |
![]() |
Windy
|
Patricia Hannidez | |
![]() |
Robotit-o Repostero
|
Roberto Gutiérrez | |
![]() |
Eggmund
|
Gerry Ortega | |
![]() |
Lava
|
Emmanuel Bernal | |
![]() |
Balize-blaize
|
Gabriela Ortiz | |
![]() |
Comet
|
Ray Reyes | |
![]() |
Allura
|
Kerygma Flores | |
![]() |
Banana (ep. 47)
|
Stephanie Filigrana | |
![]() |
Orange (ep. 47)
|
Antonio Rosas | |
![]() |
Strawberry (ep. 47)
|
Josué Alher | |
![]() |
Fretlock
|
Beto Castillo | |
![]() |
Optimare
| ||
![]() |
Dr. Frankenstallio
| ||
Hombre (eps. 5-8) | |||
![]() |
Jam Donut
|
Pascual Meza | |
![]() |
Arpeggia
|
Angie Villa | |
![]() |
Onyx
|
Maggie Vera | |
Pegaso 1 (eps. 1-8) | Alex Villamar | ||
Pegasus (eps. 5-8, 57-60) | |||
Mapachecornio (eps. 49-52) | Dan Frausto | ||
Mapachicornio (eps. 53-56) | Dolores Mondragón | ||
Aerobat- Earth Pony (eps. 57-60) | Carlos Xavier Castro | ||
Additional voices
|
Leonardo Aguilar | ||
Martha Martínez | |||
Beto Castillo | |||
Fer Navarro | |||
Alberto Meléndez | |||
Axel Láscari | |||
Chloe Paris | |||
Irene Ponce | |||
Karen Blake | |||
Susana Cohe | |||
Valeria Mejía | |||
Cassandra Valtier | |||
Eduardo Aranda | |||
Julio Grijalva | |||
Marysol Lobo | |||
Pato Hitch | |||
Stephan Coronel | |||
Fernanda Gastélum | |||
María José Guerrero | |||
Luis Leonardo Suárez | |||
Antonio Rosas | |||
Carolina Cortés | |||
Josué Alher | |||
Marisol Hamed | |||
Stephanie Filigrana | |||
Victor Salazar | |||
Roberto Salguero | |||
Claudia Bramnfsette | |||
Carlos Xavier Castro | |||
Karla Tovar | |||
Mario Heras | |||
Vianney Monroy | |||
Angie Villa | |||
Choir
|
Maggie Vera ("A Home To Share", eps. 25-28) | ||
Beto Castillo (eps. 25-28) | |||
Title reader
|
Beto Castillo |
Technical staff | |||
Director
|
Beto Castillo (first 16 episodes) | ||
---|---|---|---|
Dolores Mondragón (eps. 25-56) | |||
Maggie Vera (eps. 57 onward) | |||
Mario Heras | |||
Translator
|
Juan Carlos Cortés (first 16 episodes) | ||
Angélica Domínguez (eps. 25-48) | |||
Vania Zafra (eps. 49 onward) | |||
Production manager
|
Gabriela Garay |
Season 2 
As with every other dub of the series, the entire cast and studio was changed in this season for unknown reasons.
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() |
Sunny Starscout
|
Katheryn Guzmán | |
![]() |
Izzy Moonbow
|
Alejandra Pérez | |
![]() |
Hitch Trailblazer
|
Andrés Marulanda | |
![]() |
Pipp Petals
|
Zonia Rocha | |
![]() |
Zipp Storm
|
Juliana Sánchez | |
![]() |
Misty
|
Camila Navarro | |
![]() |
Dazzle Feather
|
Eliana Romero | |
![]() |
Skye Silver
|
Harold Leal | |
![]() |
Glory
|
Pamela Hernández Arías | |
![]() |
Jazz
| ||
![]() |
Rocky
|
Sergio Barbosa | |
![]() |
Posey
|
Laura Santos | |
![]() |
Seashell
|
Laura Román | |
![]() |
Peach Fizz
|
Juliana Parra | |
![]() |
Allura
|
Verónica Perilla |
Technical staff | |||
Director
|
Angelo Salazar | ||
---|---|---|---|
Casting director
|
Pamela Hernández Arías |
Episodes
№ | Spanish title | Original title | Release | |
---|---|---|---|---|
FIRST SEASON | ||||
1 | Un hogar para compartir | A Home to Share | April 7, 2022 | |
2 | Las hermanas alzan el vuelo |
Sisters Take Flight | ||
3 | La escuela de vuelo de Zipp |
Zipp Gets Her Wings | ||
4 | Compañera de cuarto de pesadilla | Nightmare Roommate | ||
5 | Los mane-íficos cinco | Welcome to Mane Melody | April 14, 2022 | |
6 | El unboxing de Izzy | The unboxing of Izzy | April 21, 2022 | |
7 | Clip trot | April 28, 2022 | ||
8 | Engañarme una vez | Foal me once | May 5, 2022 | |
9 | Es M.A.R.T.E.S. | It's T.U.E.S. Day | May 12, 2022 | |
10 | Cenas con Sunny | Sunny-Day Dinners | May 19, 2022 | |
11 | El día de la Bahía Yeguamar 2.0 | Maretime Bay Day 2.0 | May 26, 2022 | |
12 | El Juego está en Marcha | The Game Is a Hoof | June 2, 2022 | |
13 | Hurgando en la Basura | Dumpster Diving | June 9, 2022 | |
14 | Problemas de Alicornio | Alicorn Issues | June 16, 2022 | |
15 | Volviéndome potro | Making a Foal of Me | June 23, 2022 | |
16 | Fiebre de Relinchos | Neighfever | June 30, 2022 | |
17 | Reina por un día | Queen for a Day | July 7, 2022 | |
18 | En sus Lindas Marcas | On Your Cutie Marks | July 14, 2022 | |
19 | Perdido en la Traducción | Lost in Translation | July 21, 2022 | |
20 | Hoofdini | One Trick Pony | July 28, 2022 | |
21 | ¡Mis Plátanos! | My Bananas | August 4, 2022 | |
22 | ¡Di que Sí! | Zipp's Yes Day | August 11, 2022 | |
23 | La Basura de Otro Pony... | Another Pony's Trash | August 18, 2022 | |
24 | El Código de Estrella Scout | Starscout Code | August 25, 2022 | |
25 | Búsqueda de Cachorro | Puphunt | September 1, 2022 | |
26 | Fiesta Patindiscobrillos | Pony Partay | September 8, 2022 | |
27 | Todo el Jazz | All That Jazz | September 15, 2022 | |
28 | Fans de Pipp | Pippsqueaks Forever | September 22, 2022 | |
29 | Papá Dragón | Dragon Dad | September 29, 2022 | |
30 | El Fantasma de Mane Melody | Nightmare Night Party | October 6, 2022 | |
31 | La casa Encantada | Haunted House | October 13, 2022 | |
32 | Bichos Bebes | Baby Critters | October 20, 2022 | |
33 | Competición de Tarta de Calabaza | Filly Filling | October 27, 2022 | |
34 | Sneaksy ataca de nuevo | Sneaksy Strikes Again | November 3, 2022 | |
35 | Cocinando Juntos | Panic on Harvest & Hugs Day | November 10, 2022 | |
36 | Elevando el Vuelo | Take Flight in The Marestream | November 17, 2022 | |
37 | Juego de Nieve | Snow Pun Intended | November 24, 2022 | |
38 | Comida para potros | Foal Food | December 1, 2022 | |
39 | Debajo del Misty-érdago | Under the Mistytoe | December 8, 2022 | |
40 | Regalo Secreto | Secret Canter | December 15, 2022 | |
41 | Un día en la vida | A Day in the Life | December 22, 2022 | |
42 | Pirotecnia juntos | Firework-ing Together | December 29, 2022 | |
43 | El Spantano de Bridlewood | Bridlewood Spog | January 5, 2023 | |
44 | Admiraponi Secreto | Secret Ad-mare-er | January 26, 2023 | |
45 | Festivi-monium de Ponidad | Ponykind Parade-emonium | February 9, 2023 | |
46 | Sparky está Enfermo | Sparky's Sick | February 23, 2023 | |
47 | Los Batidos de Sunny | Sunny's Smoothie Moves | March 9, 2023 | |
48 | La Búsqueda del Conejo Hueverto | The Hunt for Eggward Bunny | March 23, 2023 | |
49 | Misión im-poni-ble[nb 1] | Mission Imponable | April 6, 2023 | |
50 | Opaline Sola | Opaline Alone | April 20, 2023 | |
51 | Familia de yeguas, problemas de yeguas | Mare Family Mare Problems | May 4, 2023 | |
52 | Ponitrópico | Ponytropico | May 18, 2023 | |
53 | Misty se despeja | As the Misty Clears | June 1, 2023 | |
54 | He visto fuego y he visto Arco (iris) | I've Seen Fire and I've Seen Rain (Bows) | June 15, 2023 | |
55 | Bridle-woodstock | Bridlewoodstock | June 29, 2023 | |
56 | Se una Diva y Vencerás | Diva and Conquer | July 13, 2023 | |
57 | Qué calor ¿No? | Hot Day, Huh? | July 27, 2023 | |
58 | Escuela de brillo | Sparkle School | August 10, 2023 | |
59 | Festival lunar | Moon Festival | August 24, 2023 | |
60 | El olor de la aventura | Scents of Adventure | September 7, 2023 | |
61 | Ataque del ponejo | Attack of the Bunnisus | September 21, 2023 | |
62 | Lava-rinto | Lavarynth | October 5, 2023 | |
63 | Pesadilla en el Mercado | Nightmare Nightmarket | October 19, 2023 | |
64 | Muy mal día de crin | Very Bad Hair Day | October 26, 2023 | |
65 | La mudanza de Misty | Misty Moves In | November 2, 2023 | |
66 | Guerra de comida de viernes por la noche | Friday Night Food Fight | November 9, 2023 | |
67 | Ascenso y Derrota | The Rise and Fall | November 16, 2023 | |
68 | Bola de Cristal | Crystal Ball | November 23, 2023 | |
69 | Equestria Tiene Talento | Equestria's Got Talent | December 7, 2023 | |
70 | Nevada como Farándula | Snow Business Like Show Business | December 21, 2023 |
Credits
Notes
- Instead of Belinda, Sunny Starscout is voiced here by Leslie Gil, who also voiced her in the trailer of the movie.
- While Hitch was voiced by Vadhir Derbez in the movie, he is voiced here by Luis Fernando Orozco.
- Pipp, originally Paulina Goto, was replaced as well.
- Episode 5 does not have any dubbing credits on Netflix; two credit slides were accidently used for the European Spanish dub.
- Like some of the other dubs, "Party Party Party", "Street Heart", "Sweetest Time of the Year", "Ain't Gonna Wait", "Don't Lose Your Groove", "Opaline's Song", "Fresh", "Up", "Magic In Us" (which is a song that originally from Make Your Mark), "A Little Bit of You" are left in the original English version with Spanish subtitles on-screen.
- Despite that, "The Sneeze Song", "Rule 4 That", "My Bananas" was still dubbed.
- Adaptation
- The English name of most places like Maretime Bay and Zephyr Heights is used, as opposed to the Spanish equivalents used in the movie.
- The fanatics of Pipp, called Pippsqueaks in the original, are called Pipsqueños or Pippsters.
- Footnotes
- ↑ The upload of this episode incorrectly uses title of "The Hunt for Eggward Bunny" episode, later the name would be corrected
See also
References
|